Grammar Notes

Reported Speech: Basis Tenses
Uso. Estructura. Aspectos a Recordar

VOLVER



En el siguiente vídeo puedes leer la explicación de forma interactiva, 
aunque siempre puedes leerlos de la forma tradicional en esta misma página.





Puedes leer la explicación más detenidamente en la siguiente sección.


El Estilo Indirecto (o 'Reported Speech' en inglés) se utiliza para decir las palabras que otra persona ha dicho integrándolas en nuestra frase. Comparamos el estilo directo y el estilo indirecto en las siguientes frases.

 

María dijo, 'Me gustan las manzanas'

(Estilo Directo)

 

Maria dijo que le gustaban las manzanas.

(Estilo Indirecto)

 

¿PARA QUÉ SIRVE?

 

Cuando hablamos sobre las palabras de otra persona normalmente integramos las frases de esa persona en nuestra frase, es decir, convirtiendo las frases de estilo directo a estilo indirecto.

 

¿CÓMO SE FORMA?

 

Para formar el estilo indirecto debemos empezar la frase con el verbo 'say' (en pasado) seguido de otra frase introducida por 'that'. La segunda frase sufrirá algunos cambios gramaticales.

 

Sujeto + said that + Oración

 

Maria dijo que le gustaban las manzanas.

Maria said that she liked apples.

 

* También puede ir seguido del verbo 'tell' cuando va seguido de un complemento indirecto (I.e. Maria told me that she liked apples).

 

 

¿CUÁLES SON LOS CAMBIOS?

 

Debemos tener en cuenta que al hablar de lo que otra persona ha dicho debemos hacer algunos cambios gramaticales, es decir, que los tiempos van a cambiar como se indica a continuación.

 

PRESENTE SIMPLE: El Presente Simple pasa a Pasado Simple cuando hacemos una frase en estilo indirecto.

 

'Yo voy al cine', dijo Susan.

'I go to the cinema', Susan said.

 

Susan dijo que iba al cine.

Susan said that she went to the cinema.

 

* Fíjate que la expresión temporal debe cambiar también a pasado. Además, ten en cuenta que en la segunda frase usamos 'she' en lugar de 'I'.

 

 

PRESENTE CONTINUO: El Presente Continuo pasará, por tanto, a Pasado Continuo.

 

'Estoy cocinando' dijo Marc.

'I am cooking' Marc said.

 

Marc dijo que estaba cocinando.

Marc said that he was cooking.

 

FUTURO SIMPLE: Las frases con el futuro simple ('will') cambian a una estructura con el modal 'would'.

 

Rachel dijo; 'Yo iré al cine mañana'

Rachel said, ' I will go to the cinema tomorrow'.

 

Rachel dijo que iría al cine al día siguiente.

Rachel said that she would go to the cinema the following day.

 

* Fíjate que en esta oración la expresión temporal debe cambiar también y adaptarse a la nueva realidad.

 

 

VERBOS MODALES: Los verbos modales también cambian a su forma de pasado. Es por ello que 'can' pasaría a 'could'.

 

'No puedo ir a la fiesta', dijo James.

'I can't go to the party', James said.

 

James dijo que no podía ir a la fiesta.

James said that he couldn't go to the party.

 

* Otros modales de presente también cambiarían a pasado, por ello, 'may' pasaría a 'might', 'shall' pasaría a 'should' o 'must' pasaría a 'had to'.

 

 

¿QUÉ DEBO RECORDAR?

 

Lo importante que debemos tener en cuenta es lo siguiente:

 

·         Debes tener en cuenta cómo se forman los tiempos verbales que usamos. Es recomendable repasar la formación del Presente Simple, Presente Continuo, Pasado Simple, Pasado Continuo, Futuro Simple, Modales.


·         Debemos recordar que también cambian los adjetivos demostrativos, los pronombres posesivos y los adjetivos posesivos.

 

this > that

these > those

 

·         Recuerda que en la mayoría de los casos también cambian las expresiones temporales y de localización. Fíjate en los siguientes cambios.

 

here > there

now > then

today > that day

tonight > that night

tomorrow > the next day

yesterday > the day before

next Sunday > the following Sunday

last Sunday > the previous Sunday

four years ago > four years before

 

·         Fíjate que los pronombres personales a veces cambian, ya que tenemos que adaptarlos a la nueva frase.

 

He said "I'm fine" > He said he was fine.

 

·         Recuerda que en estilo directo usamos las palabras exactas que otra persona ha dicho y por eso utilizamos comillas. En estilo indirecto integramos las palabras de esa persona en nuestra frase, por lo que no ponemos comillas.

 

·         Fíjate que en los ejemplos en español hacemos los mismos cambios que haremos en inglés, por lo que eso nos puede ayudar a entenderlo mejor.